Header Banner

Caleb Cameron #74

Position: Stürmer
geboren: 23.03.1993 in Sundridge, Ontario, CAN
Nationaltät: Kanadisch
im Kader seit: 2017
weitere Stationen: RIT (Rochester Inst. of Tech.) Listowel Cyclones, Huntsville Otters, Seguin Bruins, North Bay Trappers Bantam AAA

Oberliga Nord 2017/2018
Jahr Mannschaft Lge. Spiele Tore Assists Punkte +/- Strafen
2017/18 ESC Wohnbau Moskitos Essen OL 0 0 0 0 - 0
 
2016/2017
Jahr Mannschaft Lge. Spiele Tore Assists Punkte +/- Strafen
2016/17 Rochester Institut of technology tigers Atlantic Hockey 35 6 14 20 - 40
 
2015/2016
2015/16 Rochester Institut of technology tigers Atlantic Hockey 32 5 10 15 - 12
 

Stand: 10.07.2017

"Caleb ist ein Außenstürmer der im sehr hohen Tempo viel Druck zum Tor bringt. Er hat ein sehr gutes Spielverständnis, ist ein absoluter Team-Player und wird seine Scorerqualitäten bei uns unter Beweis stellen.  Spieler, die aus der Top-Liga NCAA kommen sind in der Regel sehr gut ausgebildet und professionell."
Noch keine Fotos vorhanden.

von heikosauerhockeyblog
 

Neu bei den Moskitos Essen, frisch aus Übersee, genauer Kanada, hat Caleb Cameron „CC“ einen Vertrag unterschrieben. Der Stürmer begann seine Laufbahn bei der Northern Ontario Bantam Hockey League und über die Eastern Triple A Minor Hockey League, Central Canada Hockey League, Ontario Junior A Hockey League, Greater Ontario Junior Hockey League kam er in die NCAA (National Collegiate Athletic Association), ein Verband, der den Universitätssport organisiert und sich sehr großer Beliebtheit erfreut. Cameron spielte dort 4 Jahre für Rochester – Bundesstaat New York, am Lake Ontario – in der Atlantic Hockey Association. Das Rochester Institute of Technology wurde zwischen 2013 und 2016 jeweils College Meister und Cameron weiß bei 131 Spielen in der NCAA und 58 Punkten, wo das Tor steht. „CC“ hat bei einer Größe von 178 cm ein Gewicht von 87 kg und ist ein schneller, wendiger Skater.Er wurde am 23.03.1993 in Sundrigde, Ontario, Kanada geboren und wuchs quasi mit Schlittschuhen im Mutterland des Eishockeys auf.Willkommen in Essen Caleb und vielen Dank, dass du mir ein paar Fragen beantwortest.Warm welcome in Essen Caleb and thank you in advance for the interview.„Thank you for writing me and allowing me to do this interview, I am very excited to move to Essen and begin the season!“

 
heikosauerhockeyblog: 

Kannst du uns bitte erzählen, wie der Kontakt zu den Moskitos Essen zustande kam? Was hat dich bewogen, dann in Essen zu unterschreiben?How did it come to the contact to the Moskitos Essen Hockey Club? What was the reason, to sign the contract in Essen?

 

„I was contacted by my agent Tibor Kis that Coach Gentges was interested in speaking with me and was ready to offer me a contract. I had previously done some research on Oberliga and was impressed with Essen and their accomplishments in Oberliga. After speaking with coach Gentges and My agent Tibor i came to the conclusion that Essen was the perfect fit for myself, it is a city that i want to make my new home. The community along with the hockey team, seem like they create a perfect setting for myself and my girlfriend to come over and make our new home, we are very excited!“„Ich wurde von meinem Agenten Tibor Kis kontaktiert, dass Coach Gentges daran interessiert war, mit mir zu sprechen und bereit war, mir einen Vertrag anzubieten. Ich hatte über Oberliga recherchiert und war beeindruckt von den Leistungen der Essenern. Nach dem Gespräch mit Trainer Gentges und meinem Agenten Tibor kam ich zu dem Schluss, dass Essen die perfekte Station für mich wäre, es ist eine Stadt, die ich zu meinem neuen Zuhause machen möchte. Die Community, zusammen mit dem Eishockey-Team, scheint ein perfekter Rahmen für mich und meine Freundin zu sein und wird unsere neue Heimat werden, wir sind sehr aufgeregt!“

 
heikosauerhockeyblog: 

Beschreibe doch einmal deine Art Eishockey zu spielen. Erzähle uns mehr von dir, was prägt dein Spiel, auf was dürfen sich die Fans freuen?Describe your style of playing hockey. Tell us more about you, what characterizes your game, whereupon the fans can look forward?

 

„When it comes to the hockey side of things I am a great two way player that has speed and can shoot the puck, I have great hockey sense and can find the open guy to create many scoring chances. I am not afraid to make the big hit as well and will do anything to help my team win. Leadership and character are some important aspects that I bring to the team!“„Wenn es um die Eishockey-Seite geht, bin ich ein Zwei-Wege-Spieler, der Geschwindigkeit hat und den Puck schießen kann, ich habe großen Hockeyverstand und kann den freien Mitspieler finden, und schaffe somit viele Torchancen. Ich habe keine Angst, den großen Check zu fahren und werde alles tun, um meinem Team zu helfen. Führungsstärke und Charakter sind wichtige Aspekte, die ich mit ins Team bringe!“

 
heikosauerhockeyblog: 

Du spieltest bisher in Rochester, USA auf den dort üblichen kleineren Eishockeyflächen, glaubst du, dass du mit den europäischen Maßen klarkommst?You played in Rochester, USA, on the smaller ice hockey areas, do you think you are clearing with the European dimensions?

 

„I feel i am the perfect fit for the European ice sizes, with my speed and hockey sense I feel I will have more time and more space to make things happen.“„Ich spüre, dass ich perfekt für die europäischen Eisgrößen bin, mit meiner Geschwindigkeit und dem Eishockeyverstand fühle ich, dass ich mehr Zeit und mehr Platz bekomme, um gute Dinge zu machen.“

 
heikosauerhockeyblog: 

Hast du dich bereits über Deutschland und besonders über deinen neuen Club informiert? Was kannst du darüber berichten?Have you already been informed about Germany and especially about your new club? What can you tell about it?

 

„I have talked to many people about Germany and about the club, everyone has amazing things to say about the city and community of Essen as well as the hockey club. From what i hear the fans are as crazy as RIT’s (Rochester Institute of Technologie) where I went to school. I am very excited about this as the fans and community support is a major influence on how the team does and plays.“„Ich habe mit vielen Leuten über Deutschland und über den Club gesprochen, jeder hatte erstaunliche Sachen über die Stadt und die Community in Essen, sowie den Hockeyclub, zu sagen. Von dem, was ich hörte, sind die Fans so verrückt wie in der RITs ( Rochester Institute of Technologie), wo ich zur Schule ging. Ich bin sehr begeistert davon, denn die Fans und ihre Unterstützung haben einen wichtigen Einfluss darauf, wie das Team handelt und spielt.“

 
heikosauerhockeyblog: 

Wo bereitest du dich auf die neue Saison vor, wie sieht deinem Trainingsplan aus und wann dürfen wir dich in Essen erwarten?Where do you prepare for the new Season? How does your preparation looks like, to get ready for the new season. Do you already know, when you arrive to Essen?

 

„At this moment I am home in Sundridge, Ontario, Canada where my family lives. I am working hard in the gym and on the ice every week to prepare for the season. My trainer and friend Paul Loughran is a great guy who pushes me day in and day out to be the best I can be! I will be prepared and ready to go when I get to Essen in late July!“„Im Moment bin ich zu Hause in Sundridge, Ontario, Kanada, wo meine Familie lebt. Ich arbeite jede Woche hart im Gym und auf dem Eis, um mich für die Saison vorzubereiten. Mein Trainer und Freund Paul Loughran ist ein toller Kerl, der mich Tag für Tag antreibt, um das Beste, was möglich ist, aus mir herauszuholen. Ich werde vorbereitet und bereit sein, wenn ich Ende Juli nach Essen komme!“

 
heikosauerhockeyblog: 

In Deutschland und besonders auch in Essen, sind die Zuschauer sehr laut und enthusiastisch. Das wird neu für dich sein. Glaubst du, dass dich so ein Publikum beeinflussen kann und hast du ein paar Worte für die Fans übrig? In Germany and especially in Essen, the audience is very noisy and enthusiastic. This will be new for you. Do you think that such an audience can influence you and do you have a few words for the fans?

 

„As stated earlier I am very used to noisy and obnoxiously loud fans, at RIT we had some of the loudest and craziest fans in NCAA. I look forward to meeting and hearing the crazy Essen fans and like I said, they can be a huge factor in any game. To the fans: I cannot wait to hear you all in the stands, I can only imagine how loud and crazy you are. I promise to put forth my best effort each and everyday, every practice and every game. We will hunt down a championship and be great! Here is to you all!“„Wie bereits erwähnt, bin ich sehr an laute und verrückte Fans gewöhnt. Bei RIT hatten wir einige der lautesten und beklopptesten Fans in NCAA. Ich freue mich darauf, die verrückten Essener Fans zu treffen und zu hören und wie ich schon sagte, sie können ein riesiger Faktor in jedem Spiel sein. Zu den Fans: Ich kann es kaum abwarten, Euch alle in der Halle zu hören, ich kann mir nur vorstellen, wie laut und verrückt Ihr seid. Ich verspreche, meine größten Anstrengungen Tag für Tag abzuliefern, in jedem Spiel. Wir werden den Titel jagen und großartig sein! Das ist für euch alle!“

 
heikosauerhockeyblog: 

Zur letzten Frage: Wie lautet dein persönliches Ziel in der neuen Saison?Last question: What is your personal goal in the new season?

 

„My personal goal is to come into the season being the go to guy, to be the player who the team looks upon to score the big goal when needed and fight our way towards a championship! My goal is to become apart of the city of Essen and make this, my girlfriend Jade and I, our new home. I look forward to meeting everyone in Essen, cheers and Danke!“„Mein persönliches Ziel ist es, gut in die Saison zu kommen und vorwärts zu kommen, der Spieler zu sein, auf den das Team schaut, der das entscheidende Tor erzielt. Der, wenn nötig, fightet und den Weg zu einer Meisterschaft mit bereitet! Mein Ziel ist es, ein Teil der Stadt Essen zu werden und es zu einem Zuhause für meine Freundin Jade und mich zu machen. Ich freue mich darauf, alle in Essen zu treffen, macht’s gut und Danke!“

 

Danke Caleb für das Interview und viel Erfolg bei den Moskitos Essen.Thanks Caleb for the interview and good luck with your new team.

Noch kein Inhalt vorhanden.


Zur Manschaftsübersicht

RSS Feed
Google+
YoutubeChannel
Follow Us
Find us on Facebook